Перевод "much obliged" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение much obliged (мач аблайджд) :
mˈʌtʃ əblˈaɪdʒd

мач аблайджд транскрипция – 30 результатов перевода

You worried about being seen?
I'd be much obliged to stick my gun straight in their mouth.
How's that work?
Не переживаешь, что они тебя видят?
Если кому-то не нравится, что я провожу с вами время... тому я буду весьма рад засунуть ствол прямо в рот.
Как вам это?
Скопировать
You're an amazing woman. I'll owe you for this forever.
Thanks, much obliged, all the best.
So your guarantee amounts to 1.5 million NIS, for the duration of a week.
Ты невероятная женщина, по гроб жизни буду тебе обязан.
Спасибо, всего хорошего.
Ваша гарантия на сумму полтора миллиона шекелей, на одну неделю. -Хорошо.
Скопировать
Mommy, he's a great kid.
I'm much obliged.
It was nothing.
Мамочка, он прекрасный ребенок.
Очень тебе обязан.
Пустяки.
Скопировать
Set one up for my pal too. Sit down.
- Much obliged, sir.
- Don't start with the formalities now.
Иди сюда, дружок!
И моему другу капельку.
Садись.
Скопировать
If you were waiting for the opportune moment... that was it.
Now, I' be much obliged if you' drop me off at my ship.
I'm sorry, Jack.
Если ты ждал благоприятного момента, он только что миновал.
Не сочтите за труд. Подбросьте меня до моего корабля.
Мне очень жаль, Джек.
Скопировать
Sign this deed, and the property is all yours.
SLIM: Much obliged, Sheriff.
GRACE: There it is!
Подпишите документ, и вся собственность ваша.
Премного благодарен, шериф.
Приехали.
Скопировать
Maybe you're right.
- Much obliged.
- Okay.
Возможно, вы правы.
- Очень благодарен.
- Пожалуйста.
Скопировать
When justice is finally done in Mexico and I get my land back, I'll pay you every penny.
- Much obliged, Mr. Nemesio.
- Thanks, boy.
Когда правосудие восторжествует в Мехико.. ..и мне вернут мою землю.. ..ты получишь за каждый сентаво
-Вы очень добры, господин Немезио
-Спасибо, парень
Скопировать
Well I've told you all I know.
So I'd be much obliged if you'd ask your questions and then clear it out.
We were having a nice little family celebration here this evening.
Я уже рассказал все, что знаю!
И вы меня весьма обяжете, если быстро зададите свои вопросы и удалитесь.
Мы собрались сегодня на тихое семейное торжество.
Скопировать
THANK YOU VERY MUCH FOR LETTING US KNOW.
I'M VERY MUCH OBLIGED, AND HAPPY NEW YEAR.
HE CAN TAKE YOU IN HIS LOVING ARMS AND CLEANSE YOU WITH HIS BLESSED SPIRIT!
Спасибо, что сообщили нам об этом.
Я вам очень благодарен, и с Новым Годом вас.
Он обнимет вас Своими любящими руками и очистит вас Святой Дух!
Скопировать
These two gentlemen helped me to get out.
I'm ever so much obliged to you, Mr. Hammer.
They told me it was your idea.
- Эти господа помогли мне сбежать.
Я очень благодарен вам.
Они сказали, это ваша идея.
Скопировать
I'll give you an extra check.
Much obliged.
Well...
Я выдам вам премиальные.
- Весьма признательна.
- Ну что ж ...
Скопировать
Come on, take it easy.
Thanks, Doc, much obliged.
But this case has got to be off the record.
Пошли. Спокойней.
Спасибо, док, очень обязаны.
Но этот случай не для печати.
Скопировать
Toyotomi generations this may be the first time it could be said Kōetsu himself has sharpened a sword.
I'm much obliged.
what is it you like about swords?
Однако чтобы первую заточку меча произвёл сам Коэцу...
Весьма обязан.
почему вы любите мечи?
Скопировать
It's been a long time.
I'm much obliged. 590)}Chief Priest Nikkan
nectar.
Давно мы не виделись.
почту за честь.
просто божественно.
Скопировать
Well, congratulations.
I'm much obliged but I don't know if I ought to be congratulated or not.
You see, I'm marrying a wheat farmer.
Что-ж, поздравляю.
Я вам благодарна вот только не знаю следует ли меня поздравлять.
Я выхожу за фермера.
Скопировать
Her ladyship will not keep you a moment, madam.
Much obliged, I'm sure.
Why, Ellen.
Ее милость не сможет принять мгновенно, мадам.
Премного благодарна.
Надо же, Эллен.
Скопировать
Dance! Dance!
I'm much obliged.
Isn't that... blood?
танцевать!
Благодарю вас.
кровь?
Скопировать
I am senior counselor of the House of lyi, Kageyu Saito.
I am much obliged for this immediate interview.
The purpose of my visit -
Кагею Сайто, главный советник дома Ии.
Я очень благодарен вам за то, что согласились принять меня.
Цель моего визита...
Скопировать
Have some tea.
Much obliged.
I know this house well enough to at least boil water.
Вот, немного чаю.
Благодарю.
Мне знаком этот дом, как кипящая вода.
Скопировать
- It worked!
Much obliged.
- Look out! Look out!
- Сработало!
- Так-то лучше, премного вам благодарен.
- Берегись!
Скопировать
- Thank you, lordship.
Much obliged.
- I don't wanna see any more.
- Спасибо вам.
Мы вам очень... очень обязаны.
- Я не желаю больше никого видеть.
Скопировать
I think she went to Deauville to see her daughter.
Much obliged.
I was extremely surprised to see you back.
Наверное, она поехала в Довиль, навестить дочку.
Спасибо!
Не ожидала вас увидеть.
Скопировать
Oh, didn't you know?
Much obliged for the drink.
Come on, Clete.
О, разве ты не знал?
Спасибо за выпивку.
Пойдем, Клит.
Скопировать
allow me.
Much obliged.
That was real mannerIy.
Позвольте мне.
Премного благодарна.
Это так учтиво.
Скопировать
Suit yourself.
Much obliged for the coffee, ma'am.
Good night.
Как угодно.
Весьма признателен за кофе, мэм.
Спокойной ночи.
Скопировать
- There you are.
- Much obliged.
Here are the figures on staff turnover. 37% of females leave to get married and 22%...
- Держи.
- Премного обязан.
Вот графики по кадровому обороту. 37% женщин уволилось, чтоб выйти замуж и 22% ...
Скопировать
I am not got used to meals so quite served.
Very much obliged for a Christmas so pleasant. A good night for all.
Good night.
Я не привык к таким лукулловым пирам.
Благодарю вас за приятное Рождество и желаю вам доброй ночи.
Спокойной ночи!
Скопировать
Wouldn't want it said I'd refuse a loan to a friend.
Much obliged, then.
I'll pay you back this fall.
Не хочу, чтобы говорили, что я отказал в деньгах другу.
Тогда премного обязан.
Я верну тебе осенью.
Скопировать
Newt wouldn't let him take Dish's horse.
Much obliged for that, Newt.
That's all right, Dish.
Ньют не давал ему забрать коня Диша.
Премного благодарен за это, Ньют.
Всё в порядке, Диш.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов much obliged (мач аблайджд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы much obliged для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мач аблайджд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение